Ասատուր Գևորգ Կոնստանտինի
Hayazg-ից
Ասատուր Գևորգ Կոնստանտինի | |
Асатур Геворг Консинтинович | |
Պատկերիկի ստեղծման սխալ. Նման նիշք չկա
| |
Այլ անուններ: | Աստվածատրյան Գևորգ |
Անգլերեն: | Asatur Gevorg |
Հայերեն: | Ասատուր Գևորգ Կոնստանտինի |
Ծննդյան տարեթիվը: | 06.06.1868 |
Ծննդավայրը: | Թիֆլիս, Վրաստան |
Մահվան տարեթիվը: | 07.10.1937 |
Մահվան վայրը: | Երևան, Հայաստանի Հանրապետություն |
Համառոտ տվյալներ: Բանասեր, մանկավարժ, թարգմանիչ: |
Բովանդակություն
Կենսագրություն
Ծնվել է 1868թ. հունիսի 6-ին Վրաստանի մայրաքաղաք Թիֆլիսում:
Մահացել է 1937թ. հոկտեմբերի 7-ին Հայաստանի Խորհրդային Հանրապետության մայրաքաղաք Երևանում:
Կրթություն
- Ավարտել է Թիֆլիսի Ներսիսյան դպրոցը:
- Ավարտել է Սանկտ Պետերբուրգի հնագիտական ինստիտուտը և արևելյան լեզուների դասընթացները:
Աշխատանքային գործունեություն
- Դասավանդել է Թբիլիսիի, Լենինականի և Երևանի դպրոցներում:
- 1921թ.-ից դասախոսել է Երևանի պետական համասլարանում:
- 1887թ.-ից հավաքել, մշակել է հայ ժողովրդական ավանդազրույցներ:
Ձեռքբերումներ
- 1934թ.՝ ԽՍՀՄ գրողների միության անդամ:
Այլ
- Նրա առաջին բանաստեղծությունը լույս է տեսել «Աղբյուր» ամսագրում 1887-ին:
- Գրել է ուսումնասիրություններ Սայաթ-Նովայի, Շոթա Ռուսթավելու և Շամչի Մելքոյի կյանքի ու ստեղծագործությունների մասին:
- Կազմել է Գ. Սունդուկյանի լեզվի բառարան:
- Փորձել է մշակել Նահապետ Քուչակի քառյակները:
Մատենագիտություն
- Ասատուր Գ.Կ., Սիրո երգիչ Նահապետ Քուչակի երգերը։ Մշակեց Գևորգ Ասատուրը, Թիֆլիս, 1905:
- Ասատուր Գ.Կ., Հայավանդ (լեգենդներ), պրակ Ա, Երևան, 1927, 57 էջ:
- Ասատուր Գ.Կ., Մերձարևելքի գրականության պատմություն, Երևան, 1931, 164 էջ:
Թարգմանություններ ռուսերենից, պարսկերենից և վրացերենից
- Ալեքսանդր Պուշկին, Չափածո գրվածքների ժողովածու, Թիֆլիս, 1899, 31 էջ:
- Ֆիրդուսի, Ռուստամ և Սոհրաբ («Շահ-նամե»-ից), Երևան, 1934, 114 էջ:
- Ֆիրդուսի, Ռոստոմ և Սոհրաբ («Շահ-նամե»-ից), Երևան, 1935, 132 էջ:
- Շոթա Ռուսթավելի, Վագրենավորը, Երևան, 1937, 260 էջ:
- Վաժա Փշավելա, Եղնիկի ձագուկի պատմությունը, Երևան, Պետհրատ, 1937, 18 էջ:
- Ալեքսանդր Պուշկին, Ընտիր երկեր, 2 հատորով, հատոր 1, Բանաստեծություններ, պոեմներ, դրամաներ (գրքի մեջ մտնող «Հավերժահարսը» գործը թարգմանել է Գ. Ասատուրը), Երևան, Պետհրատ, 1940, 361 էջ:
- Ալեքսանդր Պուշկին, Երկեր 5 հատորով, հատոր 3, Եվգենի Օնեգին։ Դրամատիկական երկեր (գրքի մեջ մտնող «Հավերժահարսը» գործը թարգմանել է Գ. Ասատուրը), Երևան, Հայպետհրատ, 1956, 444 էջ:
- Վրաց գրականության ընտիր էջեր (գրքի մեջ մտնող գործերի մի մասը թաևգմանել է Գ. Ասատուրը), Երևան, Հայպետհրատ, 1961, 648 էջ։
- Շոթա Ռուսթավելի, Ընձենավոր (պոեմ), Երևան, ՀՍՍՀ ԳԱ, 1966, 319 էջ:
- Իլյա Ճավճավաձե, Բանաստեղծություններ (գրքի մեջ մտնող գործերի մի մասը թաևգմանել է Գ. Ասատուրը), Երևան, «Սովետական գրող», 1978, 95 էջ:
- Վրացական պոեզիա (ժողովածուի մեջ մտնող գործերի մի մասը թարգմանել է Գ. Ասատուրը), Երևան, Երևանի համալսարանի հրատարակչություն, 1983, 440 էջ:
Տե՛ս նաև
- Ով ով է.հայեր (կենսագրական հանրագիտարան:Երկու հատորով),ՀՀ խմբ. հանձնաժողով՝ Հ. Մ. Այվազյան (գլխ. խմբագիր) և ուրիշներ,Երևան,Հայկական հանրագիտարան հրատ., Հ.1, Աբալյան-Ղուշչյան, 2005:
- Հայկ Խաչատրյան, Գրական տեղեկատու, Ե., «Սովետական գրող», 1981, էջ 40-41:
- Ասատուր Գևորգ, AV Production: