«Դաշտենց Խաչիկ»–ի խմբագրումների տարբերություն
Hayazg-ից
(→Աշխատանքային գործունեություն) |
|||
Տող 38. | Տող 38. | ||
*«Ռանչպարների կանչը» վեպը պատմում է թուրքական լծի դեմ հայ հայդուկների մղած պայքարի մասին։ | *«Ռանչպարների կանչը» վեպը պատմում է թուրքական լծի դեմ հայ հայդուկների մղած պայքարի մասին։ | ||
*Կազմել է հայկական դպրոցների համար անգլերենի դասագիրք: | *Կազմել է հայկական դպրոցների համար անգլերենի դասագիրք: | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
=Նկարներ= | =Նկարներ= | ||
Տող 52. | Տող 47. | ||
Dashtenc 6.jpg | Dashtenc 6.jpg | ||
</gallery> | </gallery> | ||
− | |||
=Տեսանյութեր= | =Տեսանյութեր= | ||
Տող 70. | Տող 64. | ||
*Դաշտենց Խ., Ըղձյալ այգաբացի երգիչը, բանասիրական աշխատություն, 1967 (Ե. Չարենցի մասին)։ | *Դաշտենց Խ., Ըղձյալ այգաբացի երգիչը, բանասիրական աշխատություն, 1967 (Ե. Չարենցի մասին)։ | ||
Թարգմանություններ անգլերենից՝ | Թարգմանություններ անգլերենից՝ | ||
− | *Շեքսպիր՝ «Սխալների կոմեդիան» | + | *Շեքսպիր՝ «Սխալների կոմեդիան», |
− | *Շեքսպիր՝ «Անսանձ կնոջ սանձահարումը» | + | *Շեքսպիր՝ «Անսանձ կնոջ սանձահարումը», |
− | *Շեքսպիր՝ «Տասներկուերորդ գիշեր» | + | *Շեքսպիր՝ «Տասներկուերորդ գիշեր», |
− | *Շեքսպիր՝ «Վինձորի զվարճասեր կանայք» | + | *Շեքսպիր՝ «Վինձորի զվարճասեր կանայք», |
− | *Շեքսպիր՝ «Ռիչարդ Երրորդ» | + | *Շեքսպիր՝ «Ռիչարդ Երրորդ», |
− | *Շեքսպիր՝ «Հուլիոս Կեսար» | + | *Շեքսպիր՝ «Հուլիոս Կեսար», |
− | *Շեքսպիր՝ «Լիր արքա» | + | *Շեքսպիր՝ «Լիր արքա», |
− | *Շեքսպիր՝ «Ռոմեո և Ջուլիետ» | + | *Շեքսպիր՝ «Ռոմեո և Ջուլիետ», |
− | *Լոնգֆելլո Հ.՝ «Հայավաթի երգը» (1958) | + | *Լոնգֆելլո Հ.՝ «Հայավաթի երգը» (1958), |
− | *Լոնգֆելլո Հ.՝ «Ռոբին Հուդ» (1945) | + | *Լոնգֆելլո Հ.՝ «Ռոբին Հուդ» (1945), |
− | *Բրաունինգ Ռ.՝ «Համելինի նախշուն սրնգահարը» (1963) | + | *Բրաունինգ Ռ.՝ «Համելինի նախշուն սրնգահարը» (1963), |
− | *Սարոյան Վ.՝ «Իմ սիրտը լեռներում է» | + | *Սարոյան Վ.՝ «Իմ սիրտը լեռներում է», |
− | *Սարոյան Վ.՝ «Խաղողի | + | *Սարոյան Վ.՝ «Խաղողի այգին»: |
=Տե՛ս նաև= | =Տե՛ս նաև= | ||
Տող 88. | Տող 82. | ||
*[http://www.example.org Հեղինակի Ազգանուն Ա. Հ.,Հոդվածի վերնագիր, Պատմաբանասիրական հանդես, Երևան, 2005, թիվ 2, էջ 41-45:] | *[http://www.example.org Հեղինակի Ազգանուն Ա. Հ.,Հոդվածի վերնագիր, Պատմաբանասիրական հանդես, Երևան, 2005, թիվ 2, էջ 41-45:] | ||
− | [[Category: | + | [[Category:Գրողներ]] [[Category:Թարգմանիչներ]] [[Category:Բանասերներ]] |
15:34, 27 Հունիսի 2014-ի տարբերակ
Բովանդակություն
Կենսագրություն
Ծնվել է 1910թ. մայիսի 25-ին Արևմտյան Հայաստանի Բիթլիս նահանգի Խութ-Բռնաշեն գավառի Դաշտադեմ գյուղում:
Մահացել է 1974թ. մարտի 9-ին Հայաստանի Հանրապետության Երևան քաղաքում:
Կրթություն
- 1932թ. ավարտել է ԵՊՀ:
- 1940թ.՝ Մոսկվայի օտար լեզուների ինստիտուտի անգլերեն բաժինը:
Աշխատանքային գործունեություն
- Դասախոսել է Երևանի բուհերում:
- 1965-1974թթ.՝ ՀԽՍՀ ԳԱ արվեստի ինստիտուտի ավագ գիտաշխատող:
Ձեռքբերումներ
- 1965թ.՝ բանասիրական գիտությունների թեկնածու:
- 1967թ.՝ ՀԽՍՀ մշակույթի վաստակավոր գործիչ:
Այլ
- Խաչիկ Դաշտենցը իր գրական ուղին սկսեց բանաստեղծություններով։ Նրա առաջին երգերն արժանացան Եղիշե Չարենցի հատուկ վերաբերմունքին։ Պահպանվել է Չարենցի երկու գրությունը՝ մեկն ուղղված Հայպետհրատի այն ժամանակվա տնօրեն Էդուարդ Չոփուրյանին, մյուսը՝ հայտնի ձևավորող-նկարիչ Տաճատ Խաչվանքյանին, ուր խոսք է գնում Խ. Դաշտենցի գրքի որակյալ տպագրության մասին:
- «Բոց» գրքի տպագրությունը այնքան աղմուկ հարուցեց իր շուրջը, որ Դաշտենցը հեռացավ Մոսկվա և խարիսխ նետեց օտար լեզուների ինստիտուտի անգլերեն լեզվի բաժնում, նախապատրաստվելով թարգմանչի կոչման:
- Մոսկովյան ուսումնագնացությունը վճռական դեր խաղաց Դաշտենցի ճակատագրի մեջ. անգլերենն այն հենարանն էր, որով նա գործի էր դնելու ներսում եղած բանաստեղծական ձիրքը:
- Դաշտենցին լայն ճանաչում է բերել արևմտահայության ողբերգությունը և սասունցիների նորոգ կյանքն արտացոլող «Խոդեդան» վեպը:
- «Ռանչպարների կանչը» վեպը պատմում է թուրքական լծի դեմ հայ հայդուկների մղած պայքարի մասին։
- Կազմել է հայկական դպրոցների համար անգլերենի դասագիրք:
Նկարներ
Տեսանյութեր
Հրապարակումներ մամուլում
Մատենագիտություն
- Դաշտենց Խ., Երգերի գիրք, բանաստեղծությունների ժողովածու, 1932:
- Դաշտենց Խ., Գարնանային երգեր, բանաստեղծությունների ժողովածու, 1934:
- Դաշտենց Խ., Բոց, ժողովածուներ, 1936:
- Դաշտենց Խ., Տիգրան Մեծ, չափածո ողբերգություն, 1947:
- Դաշտենց Խ., Խոդեդան, վեպ, 1950:
- Դաշտենց Խ., Ռանչպարների կանչը, վեպ, 1979:
- Դաշտենց Խ., Բայրոնը և հայերը, բանասիրական աշխատություն, 1959:
- Դաշտենց Խ., Ըղձյալ այգաբացի երգիչը, բանասիրական աշխատություն, 1967 (Ե. Չարենցի մասին)։
Թարգմանություններ անգլերենից՝
- Շեքսպիր՝ «Սխալների կոմեդիան»,
- Շեքսպիր՝ «Անսանձ կնոջ սանձահարումը»,
- Շեքսպիր՝ «Տասներկուերորդ գիշեր»,
- Շեքսպիր՝ «Վինձորի զվարճասեր կանայք»,
- Շեքսպիր՝ «Ռիչարդ Երրորդ»,
- Շեքսպիր՝ «Հուլիոս Կեսար»,
- Շեքսպիր՝ «Լիր արքա»,
- Շեքսպիր՝ «Ռոմեո և Ջուլիետ»,
- Լոնգֆելլո Հ.՝ «Հայավաթի երգը» (1958),
- Լոնգֆելլո Հ.՝ «Ռոբին Հուդ» (1945),
- Բրաունինգ Ռ.՝ «Համելինի նախշուն սրնգահարը» (1963),
- Սարոյան Վ.՝ «Իմ սիրտը լեռներում է»,
- Սարոյան Վ.՝ «Խաղողի այգին»:
Տե՛ս նաև
- Ով ով է. հայեր (կենսագրական հանրագիտարան:Երկու հատորով), ՀՀ խմբ. հանձնաժողով՝ Հ. Մ. Այվազյան (գլխ. խմբագիր) և ուրիշներ, Երևան, Հայկական հանրագիտարան հրատ., Հ. 1, Աբալյան-Ղուշչյան, 2005:
- Հեղինակի Ազգանուն Ա. Հ.,Հոդվածի վերնագիր, Պատմաբանասիրական հանդես, Երևան, 2005, թիվ 2, էջ 41-45: