Դաշտենց Խաչիկ

Hayazg-ից
Դաշտենց Խաչիկ
Фамилия Имя Отчество
Dashtenc Xachik.jpg
Այլ անուններ: Տոնոյան Խաչիկ Տոնոյի
Անգլերեն: Dashtenc Khachik
Հայերեն: Դաշտենց Խաչիկ
Ծննդյան տարեթիվը: 25.05.1910
Ծննդավայրը: Դաշտադեմ, Արևմտյան Հայաստան
Մահվան տարեթիվը: 09.03.1974
Մահվան վայրը: Երևան, Հայաստանի Հանրապետություն
Համառոտ տվյալներ:
Գրող, թարգմանիչ, բանասեր:

Կենսագրություն

Ծնվել է 1910թ. մայիսի 25-ին Արևմտյան Հայաստանի Բիթլիս նահանգի Խութ-Բռնաշեն գավառի Դաշտադեմ գյուղում:

Մահացել է 1974թ. մարտի 9-ին Հայաստանի Հանրապետության Երևան քաղաքում:

Կրթություն

  • 1932թ. ավարտել է ԵՊՀ:
  • 1940թ.՝ Մոսկվայի օտար լեզուների ինստիտուտի անգլերեն բաժինը:

Աշխատանքային գործունեություն

  • Դասախոսել է Երևանի բուհերում:
  • 1965-1974թթ.՝ ՀԽՍՀ ԳԱ արվեստի ինստիտուտում որպես ավագ գիտաշխատող:

Ձեռքբերումներ

  • 1965թ.՝ բանասիրական գիտությունների թեկնածու:
  • 1967թ.՝ ՀԽՍՀ մշակույթի վաստակավոր գործիչ:

Այլ

  • Խաչիկ Դաշտենցը իր գրական ուղին սկսեց բանաստեղծություններով։ Նրա առաջին երգերն արժանացան Եղիշե Չարենցի հատուկ վերաբերմունքին։ Պահպանվել է Չարենցի երկու գրությունը՝ մեկն ուղղված Հայպետհրատի այն ժամանակվա տնօրեն Էդուարդ Չոփուրյանին, մյուսը՝ հայտնի ձևավորող-նկարիչ Տաճատ Խաչվանքյանին, ուր խոսք է գնում Խ. Դաշտենցի գրքի որակյալ տպագրության մասին:
  • «Բոց» գրքի տպագրությունը այնքան աղմուկ հարուցեց իր շուրջը, որ Դաշտենցը հեռացավ Մոսկվա և խարիսխ նետեց օտար լեզուների ինստիտուտի անգլերեն լեզվի բաժնում, նախապատրաստվելով թարգմանչի կոչման:
  • Մոսկովյան ուսումնագնացությունը վճռական դեր խաղաց Դաշտենցի ճակատագրի մեջ. անգլերենն այն հենարանն էր, որով նա գործի էր դնելու ներսում եղած բանաստեղծական ձիրքը:
  • Դաշտենցին լայն ճանաչում է բերել արևմտահայության ողբերգությունը և սասունցիների նորոգ կյանքն արտացոլող «Խոդեդան» վեպը:
  • «Ռանչպարների կանչը» վեպը պատմում է թուրքական լծի դեմ հայ հայդուկների մղած պայքարի մասին։
  • Կազմել է հայկական դպրոցների համար անգլերենի դասագիրք:




Նկարներ


Տեսանյութեր

Հրապարակումներ մամուլում

Մատենագիտություն

  • Դաշտենց Խ., Երգերի գիրք, բանաստեղծությունների ժողովածու, 1932:
  • Դաշտենց Խ., Գարնանային երգեր, բանաստեղծությունների ժողովածու, 1934:
  • Դաշտենց Խ., Բոց, ժողովածուներ, 1936:
  • Դաշտենց Խ., Տիգրան Մեծ, չափածո ողբերգություն, 1947:
  • Դաշտենց Խ., Խոդեդան, վեպ, 1950:
  • Դաշտենց Խ., Ռանչպարների կանչը, վեպ, 1979:
  • Դաշտենց Խ., Բայրոնը և հայերը, բանասիրական աշխատություն, 1959:
  • Դաշտենց Խ., Ըղձյալ այգաբացի երգիչը, բանասիրական աշխատություն, 1967 (Ե. Չարենցի մասին)։

Թարգմանություններ անգլերենից՝

  • Շեքսպիր՝ «Սխալների կոմեդիան»
  • Շեքսպիր՝ «Անսանձ կնոջ սանձահարումը»
  • Շեքսպիր՝ «Տասներկուերորդ գիշեր»
  • Շեքսպիր՝ «Վինձորի զվարճասեր կանայք»
  • Շեքսպիր՝ «Ռիչարդ Երրորդ»
  • Շեքսպիր՝ «Հուլիոս Կեսար»
  • Շեքսպիր՝ «Լիր արքա»
  • Շեքսպիր՝ «Ռոմեո և Ջուլիետ»
  • Լոնգֆելլո Հ.՝ «Հայավաթի երգը» (1958)
  • Լոնգֆելլո Հ.՝ «Ռոբին Հուդ» (1945)
  • Բրաունինգ Ռ.՝ «Համելինի նախշուն սրնգահարը» (1963)
  • Սարոյան Վ.՝ «Իմ սիրտը լեռներում է»
  • Սարոյան Վ.՝ «Խաղողի այգին»։

Տե՛ս նաև